Quand on apprend le français et qu’il vient le temps de découvrir le passé composé, on peut avoir du mal à se repérer : comment former les participes passés, quels auxiliaires employer : avoir ou être ?
Une fois ce cap passé, on s’attaque à l’imparfait. Au premier coup d’œil, il faut comprendre la déclinaison des verbes. Toutefois, ce temps simple de l’indicatif ne pose pas trop de soucis.
Mais les nuages s’amoncellent lorsqu’on en vient à devoir choisir entre le passé composé et l’imparfait.
Il est généralement admis que :
Et puis, pour faciliter l’apprentissage d’une langue, rien de mieux qu’un coup de pouce à base d’humour. A French Moments, nous avons pris l’habitude de montrer une vidéo à nos étudiants qui illustre cette règle.
[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=R1bkCka-9h4[/youtube]
Il s’agit de la publicité Jexfour, datant de 1983, mettant en scène l’actrice Alice Sapritch, dont voici le script :
Avant j’étais moche.
Ma vie était un enfer.
Je l’ai rencontré, il a tout changé : Jexfour.
D’une main, je vaporise – Ca m’amuse !
Un coup d’éponge : c’est propre.
Jexfour, il agit à fond.
C’est chouette la vie !
Ridicule certes, mais nos étudiants n’oublieront pas de sitôt ce classique de la publicité française… et se souviendront que passé composé et imparfait peuvent faire bon ménage !
j’aimerais bien avoir les mêmes trucs pour apprendre à utiliser les temps en anglais !!