« Ce n’est pas la mer à boire ».
Les Français emploient cette expression pour signifier que quelque chose n’est pas difficile à faire et que l’on ne demande pas l’impossible.
Exemple :
« – Damien, je te demande de nettoyer et de ranger ta chambre. Tu as une heure pour le faire.
« – Mais maman, ce n’est pas possible. Et puis, une heure ce n’est pas assez, j’aurai au moins besoin de toute la journée.
« – Allons allons, arrête-ça, ce n’est pas la mer à boire.
« – Je sais que ce n’est pas difficile, mais je dois absolument terminer ma partie de jeu sur la wii !
En anglais, on peut traduire cette expression par « it’s not as bad as all that » ou bien « it’s not asking the impossible ».